Zeitgenössische Traditionen aus Neapel Wenn in alten Zeiten "Türken" vor Kampanien auftauchten, drohten Plünderung und Sklaverei. Im Volksglauben stehen die "reisenden Türken" aber auch für die Seelen Verstorbener, die unter den Lebenden wandeln. Historie und Mythos, Alltag und magischer Kult durchdringen sich in der Vorstellungswelt Neapels - verknüpft mit einer einzigartigen, universellen Musiktradition, von der isolierte Bestandteile wie die Folklore oder die Oper nur einen Abglanz vermitteln.
Als Ehnologe weiß Roberto De Simone, daß die Traditionen unwiederbringlich verloren sind, als Komponist bringt er ihre Magie neu zum Klingen. Zeitgenössische Musizierweisen, die wie der Jazz noch in mündlicher Überlieferung leben, sind dabei wesentlich. Denn die Musik ändert sich "entlang des Fadens, der Zeit und Tradition verbindet" (De Simone). So erklingen in den Liedern dieses Albums jazzige Riffs und Improvisationen, moderne Harmonik, der Gestus von Madrigalen neben uralten Melodien, zusammengehalten vom Geist Neapels und der unglaublichen Vitalität dieser Musik. Kongenial interpretiert vom Ensemble Media Aetas, das dem neapolitanischen Maestro eng verbunden ist. Li Turchi viaggiano ist eine Einladung zum Tanz der Geister, eine Beschwörung des Orients in unserem tiefsten Innern, ein Ritual, dass die Ängste und die Verdummung austreibt, zumindest für die Zeit, die es dauert.
1. Soricillo (Text: trad./Musik: Roberto De Simone) 4:13 2. Fatte li fatte tuoie (trad./trad., arr. De Simone) 4:19 3. Si li ffemmene (trad./De Simone) 4:28 4. Li Turchi viaggiano (De Simone/De Simone) 10:30 5. Marinaresca (trad./De Simone) 4:21 Hörbeispiel: 6. Nun vedarraggio maie (trad./De Simone) - Ortolano (trad./trad., arr. De Simone) 7:50 7. Si te credisse (Giambattista Basile 1634/De Simone) 3:28 Hörbeispiel: 8. Tarantella di San Michele (trad./De Simone) 9:42 9. Alli quatt'ore (De Simone/De Simone) - Soi ciardine (trad./trad., arr. De Simone) 7:13 10. Janni dell'uorto - Tu pur te pienzi (trad./trad., arr. De Simone) 6:33 11. Italiella (trad./trad., arr. De Simone) 5:39 Hörbeispiel: 12. Ninna nanna per Taniello (De Simone) 03:48 Gesamtspielzeit: 72:04
Booklet in Italienisch, Deutsch, Englisch, Französisch. Spezialedition im Schuber, Extra-Booklet mit allen Liedtexten in Neapolitanisch, Italienisch Deutsch, Englisch, Französisch
Produziert von Media Aetas - Musica
Tracks 1, 3, 7, 8, 11: aufgenommen im Studio "Media Aetas", Castelnuovo (AQ); Toningenieur: Carlo Gentiletti.
Tracks 2, 4, 5, 6, 9, 10, 12: aufgenommen im "Studio 52", Neapel; Toningenieur: Paolo Rescigno.
Gemischt und gemastert in Castelnuovo von Carlo Gentiletti und Domenico Virgili.